Değerli bir bilim adamı bildiğim bir yazara yakıştıramadığım bir ifade

 

Yeni Şafak yazarlarından, ismi merhum Prof. Dr. Bekir Topaloğlu ile birlikte 70’li yıllardan bu yana dinî kitaplarından dolayı yaygın olarak bilinen Prof. Dr. Hayrettin Karaman’ın bu günkü “Tarikat tuzağı” başlıklı yazısında (Yeni Şafak, 24.04.2016) yer alan şu cümlesinin ilk bölümünü yadırgadım ve kendisine yakıştıramadım ama değişik yönleriyle kendisini tanımam bakımından iyi oldu bu yanını da ortaya koyması.

Böyle fikirleri olduğu söyleniyordu ama kendisinin ifadesinden okumam daha iyi oldu elbette.
İşte o cümlesi:
“Bir yanda İbn Arabîciler avâm-ı nâsa vahdet-i vücud telkin ederek onları yoldan çıkarıyorlar, diğer yanda cahil ve istismarcı şeyh taslakları aşağıda örnekleri verilmiş bulunan sapmalara yol açıyorlar.”
“İbn Arabîciler” kimler acaba? O konuda somut bir bilgi yok yazıda. Herhalde İbn Arabî’nin eserlerini çevirenleri ya da İbn Arabî’nin düşünce dünyasıyla ilgili doktora yapmış ve bununla ilgili kitab(lar)ı çıkmış olan akademisyenleri kasdetmiyordur. Kasdetse bile, bir defa “o eserlerden avâm-ı nâs nasıl istifâde edebilir (okuyup anlayabilir)?” diye sorulmaz mı? Yoksa, avâm-ı nâs sadece kendisine ve başkalarına ait ve belli muhteva ve nitelikte telif ve tercüme eserlerden istifade eder, onlara benzemeyen başka eserleri okursa yoldan mı çıkar?
“İbn Arabîciler” sözünü sarfederken biraz düşünmüş, kaygılanmış olabilir mi yazar, yoksa ceff-el-kalem yazıvermiş midir?
Her durumda daha dikkatli, düşünceli, hassas olunmalı diye düşünürüm. Hele bilgisi-birikimi olan insanlardan daha çok beklenir böylesi bir tutum.

No Comments

Leave a Comment

Please be polite. We appreciate that.
Your email address will not be published and required fields are marked